ЦСКА одержал победу над «Спартаком» (2:1) в матче 6-го тура чемпионата России.
Москва, стадион «Арена ЦСКА»
ЦСКА - «Спартак» — 2:1 (0:0)
Голы: Щенников 83, Витиньо 85 – Пашалич 48.
ЦСКА: Акинфеев, А. Березуцкий, В. Березуцкий (Натхо 69), Васин, Щенников, Фернандес, Вернблум, Дзагоев (Игнашевич 90), Головин, Витиньо, Оланаре (Чалов 59).
Главный тренер: Виктор Ганчаренко.
«Спартак»: Селихов, Комбаров, Джикия, Таски, Петкович, Самедов (Бакаев 90), Глушаков, Промес, Фернандо (Ананидзе 87), Пашалич, Зе Луиш (Мельгарехо 37).
Главный тренер: Массимо Каррера.
Предупреждения: Головин 84, Витиньо 85, Фернандес 90, Вернблум 90, Промес 90, Джикия 90.
Судья: Владимир Сельдяков.
Соккер.ру вел онлайн-трансляцию этого поединка, на главной странице которой Вы можете выбрать лучших футболистов поединка в составе каждой из команд.
Спартачей с новой 15ти леткой.
Спартачей с новой 15ти леткой.
С ВОЛЕВОЙ ПОБЕДОЙ, Друзья!!
С ВОЛЕВОЙ ПОБЕДОЙ, Друзья!!
супер матч
супер матч
Спартак дно ещё не пробито.
:)
Спартак дно ещё не пробито.
:)
слов нет....
слов нет....
ЦСКА с красивой победой! Спартак на дне!
ЦСКА с красивой победой! Спартак на дне!
Очень не нравятся текстовые трансляции в исполнении Сергея Старчеуса. Не буду писать сейчас о фактическом отражении (часто ошибки бывают), пишу только о стиле
Раньше почти 90% предложений писал с необоснованной множественной инверсией (вместо того, чтобы написать "игрок отправился подавать угловой" придумывал что-то вроде "угловой отправился игрок подавать"), сейчас с этим стало намного лучше.
Но теперь почти всегда меняет местами имя и фамилию. Гончаренко Виктор, Фернандес Марио, Березуцкий Алексей. Всем намного привычнее читать наоборот. Возьмите любую книгу, посмотрите автора - Максим Горький, Лев Толстой, Теннесси Уильямс, да хоть Ольга Бузова - суть одна.
Меркель Ангела, Ельцин Борис, Буш Джордж - вы такие надписи видите в новостях? Питт Брэд, Поттер Гарри, Дали Сальвадор?
При чем иногда он забывает об этом своём "стиле" и пишет нормально (в начале матча есть и Массимо Каррера, и Зе Луиш, и Квинси Промес. 63' Алан Дзагоев, 66' Дмитрий Комбаров. Но потом опять вспоминает, что надо бы как-то по-особенному, и опять меняет местами.
Не хочется придираться, но это реально сбивает каждый раз.
Очень не нравятся текстовые трансляции в исполнении Сергея Старчеуса. Не буду писать сейчас о фактическом отражении (часто ошибки бывают), пишу только о стиле
Раньше почти 90% предложений писал с необоснованной множественной инверсией (вместо того, чтобы написать "игрок отправился подавать угловой" придумывал что-то вроде "угловой отправился игрок подавать"), сейчас с этим стало намного лучше.
Но теперь почти всегда меняет местами имя и фамилию. Гончаренко Виктор, Фернандес Марио, Березуцкий Алексей. Всем намного привычнее читать наоборот. Возьмите любую книгу, посмотрите автора - Максим Горький, Лев Толстой, Теннесси Уильямс, да хоть Ольга Бузова - суть одна.
Меркель Ангела, Ельцин Борис, Буш Джордж - вы такие надписи видите в новостях? Питт Брэд, Поттер Гарри, Дали Сальвадор?
При чем иногда он забывает об этом своём "стиле" и пишет нормально (в начале матча есть и Массимо Каррера, и Зе Луиш, и Квинси Промес. 63' Алан Дзагоев, 66' Дмитрий Комбаров. Но потом опять вспоминает, что надо бы как-то по-особенному, и опять меняет местами.
Не хочется придираться, но это реально сбивает каждый раз.
С победой ЦСКА!
С победой ЦСКА!