Soccer.ru

Черданцев рассказал, как правильно произносить название ПСЖ

09 ноября 2023, 10:39

Известный комментатор Георгий Черданцев рассказал, как правильно произносить название французского футбольного клуба ПСЖ.

Конечно же, правильно произносить ПэЭсЖэ. Никаких оснований говорить ПэСэЖэ нет и быть не может. Тем не менее, работая вчера на матче (а ПСЖ в таком количестве в час прямо скажем произносить приходится раз в несколько лет) я поймал себя на том, что раз произнеся правильно ПэЭсЖэ, осекся и исправил сам себя на неправильное ПэСэЖэ.

Откуда же взялось ПэСэЖэ? Не знаю. Это не акроним, был бы акроним, еще можно было бы как-то понять Сэ, но это обычная аббревиатура, которую сами французы тоже произносят ПэЭсЖэ. Если бы они говорили ПэСэЖэ, можно было бы предположить, что это произношение перешло в русский как калька с французского. Но нет.

Так откуда же ПэСэЖэ? Не знаю. Раньше эта команда редко играла в еврокубках, чемпионат Франции даже на НТВ-плюс освещался не очень, хотя Павел Занозин, комментировавший у нас Францию и хорошо знающий французский произносил ПэЭсЖэ. Мы считали, что он по молодости выпендривается. Но нет. Он произносил правильно.

Наверное, кто-то когда-то начал говорить ПэСэЖэ, так и закрепилось среди комментаторов (а кто же еще чаще других по-русски поизносит это название?) Тем более название и сама команда попадала в эфир редко. Вот и застряло в языке ПэСэЖэ.

Все комментарии
lobsterdam
lobsterdam ответ galem72 (раскрыть)
28 ноября 2023 в 18:32
в Дании и Норвегии сами зеленеют от своих языков! Что им русский!?
lobsterdam
lobsterdam ответ Rattlehead (раскрыть)
28 ноября 2023 в 18:26
Ну, в Испании да, пожалуй, и в Германии, как общеизвестно, в каждой исторической области практически свой язык и поэтому Хави, Чави, Щави, или еще как, будет произноситься разнообразно, в зависимости от местности. В той же Англии говорят про свой язык так: пишется Ливерпуль, а читается Манчестер!! Ну а нам надо произносить, по возможности близко к родному произношению (если не сломаем свой язык и есть в русском языке подходящие звуки), но без излишнего фанатизма и преклонения перед исходником.
lobsterdam
28 ноября 2023 в 18:10
Просто, на мой вкус, ПЭСЭЖЭ (ПСЖ) быстрее произносится, не спотыкаемся на двойном Э, похоже на "пассажир" и вообще уже как-то превратилось в устоявшееся произношение. Хотя, с другой стороны, ПЭЭСВЭ (ПСВ) произносим пр правилам? ПЭСЭВЭ как-то не вкусно. Вот и пойми...Думаю, не одну березовую рощу истребили лингвисты на свои диссертации по этой теме!
Евгений Воробьёв
11 ноября 2023 в 08:53
Очень интересная информация
амурец
10 ноября 2023 в 02:00
К чему это вообще?
Capral
Capral ответ ANATOLY KANDAUROV (раскрыть)
09 ноября 2023 в 22:19
На немецком Euro, на русском Евро.
ANATOLY KANDAUROV
ANATOLY KANDAUROV ответ Capral (раскрыть)
09 ноября 2023 в 21:40
Витя, как специалист в области фонетики объясни мне как правильно " евро" , или " ойро ?
Capral
09 ноября 2023 в 21:35
Лучше бы Черданцев рассказал, как правильно произносить его фамилию, когда он орет как недоделанный...
Locomotive Breath
09 ноября 2023 в 17:26
Потрясающий разбор темы от Чердачного. Теперь можно спать спокойно. А зачем вообще опубликовали этот изыск?
rain07
09 ноября 2023 в 14:44
как фонетически легче. так и запоминается. ГСМ кто произносит как Гэ Эс Эм?)
galem72
09 ноября 2023 в 12:45, ред.
Интересная дилемма. К псж свободно можно добавить названия таких клубов, как Норидж Сити (не Норвич), Вест Бромидж Альбион (не Бромвич) или Тотенэм Хотспэ (не Тоттенхэм Хотспур). Да и вообще, у нас полно всяких недочётов в произношении иностранных названий. Копенгаген (по-русски правильно не написать), наверно, зеленеет от нашего произношения.
112910415
09 ноября 2023 в 12:43
теперь нам истина открыта
ssspartak
09 ноября 2023 в 11:50
Почти диссертация. В теории букв, да, он прав. Но это произношение связано с фонетическими особенностями русского языка. Он же не произносит слово хорошо как хо-ро-шо. Я думаю как и все говорит "харашо" и слово отлично Черданцев произнесет как "атлично". Примеров таких достаточно. А название у клуба Пари Сен-Жермен. Думаю от французского "Сен" и берется в нашем произношении Сэ.
Варвар7
09 ноября 2023 в 11:32
Какое важное исследование, какое "проникновение" в тему, какой тонкий и главное своевременный разбор. Не понимаю как мы все до этого жили. Спасибо Жорик - "кандидатская" минимум...)))
ДАША Д
09 ноября 2023 в 11:31
Ну прямо французско-русский переводчик!
Rattlehead
09 ноября 2023 в 11:08, ред.
А Xavi правильно произносить как Ч(Щ)ави, а не Хави, Bixente - Бишенте, а не Биксант, Solskjær - Сульшер, а не Солскьяер, Schmeichel - Шмайкл, а не Шмейхель, и т.д., но отечественные комментаторы и журналисты на своей волне.
Мaлик
09 ноября 2023 в 11:00
Ну что... послушай "чердака" и станешь умнее...:))))
Гость
Авторизуйтесь, чтобы оставить свой комментарий
Отправить