Soccer.ru

Иньеста стал мажоритарным акционером клуба третьего дивизиона Дании

14 ноября 2024, 15:18

Экс-игрок «Барселоны» и сборной Испании Андрес Иньеста стал мажоритарным акционером «Хелсингора» из третьего дивизиона Дании.

Бывший футболист и его компания Never Say Never (NSN) приобрели контрольный пакет акций клуба в сотрудничестве со швейцарской компанией Stoneweg.

Все комментарии
баск
баск ответ ПЕТЛЯ (раскрыть)
14 ноября в 18:51, ред.
Петля, это ты так пошутил?
То есть я сейчас сижу не за компом, а за настольным электронным мозгом?) Действительно прикольно)))

Кстати, слово "электронный" тоже ни разу не китайское, что же делать теперь китайским патриотам?))
А если ты вдруг серьёзно, то не мог бы ты подобрать для русских патриотов патриотичный заменитель французскому слову "парашют"?)

Да и насчёт Китая ты ерунду вкрутил, уж не серчай.
В китайском тоже хватает заимствованных слов, образуемых при помощи
иероглифов, фонетика которых просто более-менее созвучна слову-источнику
(ka fei- кофе, mo tuo che- мотоцикл, и так далее)
shur
shur ответ пират Елизаветы (раскрыть)
14 ноября в 18:36
....Мажоритарный - имеющий большую долю , Иньестина доля акций голубого цвета!!!
ПЕТЛЯ
14 ноября в 18:31, ред.
Слова - заимствования в современной российской интерпретации - это не обогащение языка, а способ манипулирования, либо выпендрёж. На чем основано сие "благоденствие" ? Элементарно, Ватсон: на пох...изме власть имущих.

P.S. И некому в этой проблеме нам ХЕЛПАНУТЬ!)
112910415
14 ноября в 18:30
ну, новый вызов, однако ! )
пират Елизаветы
14 ноября в 17:29
В русском языке много заимствований, не считая современных слов. И что?? Язык постоянно обогащается. Все таки это живой язык, а не мертвый, как примеру, латыни. Иньеста грамотный менеджер)) датский футбол развивается. Как и сборная
ПЕТЛЯ
14 ноября в 17:10
Мажоритарным...
Видать русский язык насколько топорен и узок, что только заимствование из иностранной лексики способно донести смысл до мозга россиянина...

А вот к примеру в Китае такие вещи в корне запрещены. В Поднебесной более 20000 иероглифов и нет в обиходе ни одного иностранного слова. К примеру слово Компьютер на китайский манер переводится для китайца как Электронный мозг. Патриотично ? По мне так вполне.
sv_1969
14 ноября в 15:58
Хорошо что не мажором)))
альсато
14 ноября в 15:57
я так понимаю..Андрес стал "Свадебным генералом")))))
Asper
14 ноября в 15:51
Хельсингёр - он же Эльсинор, место действия "Гамлета".
Замахнулся, значит, на Уильяма нашего Шекспира)
Alex_67
14 ноября в 15:30
почему не в испании?
Гость
Авторизуйтесь, чтобы оставить свой комментарий
Отправить